《丽塔海沃斯和肖申克的救赎》问世,1994年上映的同名电影成为影史经典。话剧版《肖申克的救赎》则重新回归文本,将原著小说以新的艺术形式再度呈现。《肖申克的救赎》英文版话剧于2009年在都柏林首演。此次引进制作的中文版话剧,将让观众再次感受“希望的力量”。

在原著小说里,瑞德是故事的叙述者。《肖申克的救赎》中文版话剧中,同样也是瑞德带领观众走进这个故事,从瑞德的视角经历这一切。张国立导演将瑞德和安迪两个人建立信任与友谊的这条线索重点拎出,无论是场景设计还是两人的表演,都能让观众感受到这两人在绝境中慢慢生长的友谊。

打开网易新闻 查看精彩图片

话剧是主要通过台词和说话来表达的艺术。龙马社在15年时间里一直坚守初心,致力呈现话剧最本质的样子,在作品中探索“好的说话方式”,让话剧靠台词、靠演员的表演,用实实在在的真诚打动每一位剧场观众。

看点十足,11位外国演员全中文演绎

《肖申克的救赎》中文版话剧开创性地采用了全外国演员、全中文对白的形式,聚集了来自加拿大、美国、法国、澳大利亚、意大利、俄罗斯、阿根廷、芬兰8个国家的11位演员。

打开网易新闻 查看精彩图片

舞台上的所有内容都在统一的戏剧节奏中,共同向观众讲述这个发生在肖申克监狱的故事。

铁丝网幕升起,一个阴森、禁锢的肖申克监狱呈现在观众面前。巨大的牢笼压迫感十足,空气中仿佛能飘来腐朽的恶臭。随着剧情推进,安迪将希望之火带进这里,牢房的数量在不知不觉中慢慢减少,取而代之的是洗衣房里升腾的水汽、随风飘动的干净床单、洒落在屋顶的温暖阳光……“生命力”的出现,让这里充满了春天的诗情画意。

打开网易新闻 查看精彩图片