其实《釜山行》并非原名?翻译“偷懒”的后果,真正译名要吓哭一片人

2020-04-30 18:59:38 体育灯泡

其实说到《釜山行》,相信大家应该都看过吧,毕竟这部电影也是一个恐怖片,是关于丧尸题材的电影,而且如果是感到不害怕的朋友看了这部电影,真的是觉得特别的刺激。

当然这部电影也是演得超级逼真,不管是在剧情还是人物特效上面,都是超级好,受到很多观众的好评。

但是我们说到《釜山行》,为什么叫《釜山行》呢?《釜山行》的意思就是开往釜山的列车,当然这个是直接翻译的意思,但是并不是真正的翻译,相信真正翻译过来之后的名字,肯定会吓哭一片人。

其实在港澳台那边,这部电影并不叫做釜山行,而是叫做《尸速列车》或者是《尸杀列车》,当然这样的名字,如果在国内上映的话,相信很多人都不敢去看了吧,所以说也算是翻译偷懒的结果,让大家并没有那么害怕。

翻译成了《釜山行》这个名字,确实是挺好听的,没有那么恐怖,而且有一种好奇和惊险,才会吸引人们去看。

对此你怎么看呢?

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。