过年本该开开心心的!

每年新春之际,C罗都会向中国球迷拜年,今年更卡准0点送祝福。

打开网易新闻 查看精彩图片

然而,某些人就对着C罗这条微博指手画脚。

泡菜国媒体starnewskorea表示,C罗的新春祝福不该写(Chinese New Year)而是农历新年(Lunar New Year),更将此形容为用词不当。

打开网易新闻 查看精彩图片

大过年的,C罗开开心心给中国球迷拜年,这边韩国人就出来碰瓷了,哪里流量高就往哪走。

韩国某大学教授还称:“我们需要纠正这样一个事实,即亚洲的普遍文化正被推广至全世界,就像此前被单独视为中国特有文化一样。”

然而他们所说的农历新年(Lunar New Year),农历指的是什么?是广泛应用于生日标记、各种民俗活动节日等,比如“春节”、“元宵节”、“端午节”、“中秋节”、“重阳节”等节庆活动,为中华文化的象征。

打开网易新闻 查看精彩图片

这本身就是起源于中国的传统文化,不管怎么称呼都属于中国,全世界都有人在庆祝的节日,韩国人说这是用词不当,简直是自取其辱。没点学识就出来喷,起源于中国的节日为什么就不能说Chinese New year!

打开网易新闻 查看精彩图片

别忘了,C罗不止每年都说Happy Chinese New year ,还专门用中文送祝福呢!只给中国朋友的祝福