一提起中国的外交官,许多人脑海里就会浮现西装革履、风度翩翩的样子,他们或是面对全球的“长枪短炮”,为中国发出铿锵有力的声音;或是出现在形势复杂的国际舞台上,为维护国家利益据理力争;或在文化交流活动中,为增进睦邻友好添砖加瓦。

可今年国庆档有这么一部影片,却以惊心动魄的视角,展现中国外交官鲜为人知的另一面。这就是目前在票房榜 (box office charts)上排名首位的《万里归途》 (Home Coming)。

打开网易新闻 查看精彩图片

作为饶晓志导演的最新作品,该片讲述了位于北非的努米亚共和国发生战乱,面对滞留在战火纷飞中的中国同胞,外交官宗大伟(张译扮演)和新人外交官成朗(王俊凯扮演)临危受命,执行一项艰巨的撤侨任务。

Marking as the latest directorial outing of Rao Xiaozhi, the movie takes places in a fictional country in North Africa which is torn by a civil war. Two Chinese diplomats, starring actors Zhang Yi and Wang Junkai, are assigned to carry out a dangerous mission: to evacuate the stranded Chinese nationals in the country.

宗大伟精通阿拉伯语,处事老练且善于变通。成朗年轻直率,富有一腔热血。他们赶到数百名中国同胞的滞留处时,碰到的第一块难啃的硬骨头是努米亚的边境官哈桑。

Actor Zhang Yi plays Zong Dawei, a veteran diplomat with extensive experiences navigating complex situations in Arabic-speaking countries. His wisdom is displayed again after convincing a stubborn border service officer to allow stranded Chinese nationals who lost their passports, get past the border.

打开网易新闻 查看精彩图片

面对哈桑的各种“严苛”要求,宗大伟在最短的时间内一一满足:从给丢失护照的同胞们迅速补办临时身份证;所有表格都翻译成阿语版;到身份证照片需要蓝底又迅速重新拍。

Facing strict requests from the officer, Zong managed to solve the problems, by making temporary identity documents, to translating them into Arabic, to reshooting the ID photos with the correct color backdrop.

但最终能打通这条边境线,让哈桑彻底放下成见,和宗大伟成为挚交的,是宗大伟在关键时刻表现出的勇气和舍己为人的精神。

However, it is Zong's courage and selfless spirit that has finally touched the border officer, making him will to allow the stranded Chinese to cross the border line.

张译在这部影片中奉献了堪称教科书般的演技。无论是假装自己身在迪拜,让视频聊天中身怀六甲的妻子不要担心,还是在沙漠中喝完水不忘舔一下嘴角 ,都让观众看到一个血肉丰满、真实可信的外交官形象。

Zhang is a veritable acting masterclass in this stunning performance. His performance is nuanced and every detail attended to. Every acting choice is justified and brings dimension to his character.

王俊凯虽是新人演员,但从《断·桥》中的邋遢修车工,到《万里归途》中初出茅庐的外交官,显示了他对于大银幕的追求和努力。

打开网易新闻 查看精彩图片

《万里归途》根据真实的撤侨事件改编。这些年来,国际形势复杂,从利比亚撤侨到也门撤侨,乃至最近的乌克兰撤侨,每一次把同胞们安全地带回祖国,都需要中国外交官们在各方势力中斡旋,用他们的智慧和勇气为海外侨胞们打开一条生命通道。

The movie is based on the real-life stories of China's evacuation of Chinese citizens stranded overseas. In past years, the international situation was complicated. Chinese nationals were evacuated from Libya in 2011, and Yemen in 2015, and from Ukraine this year. Chinese diplomats have courageously mediated between various forces and endeavored to bring overseas Chinese back home.

近些年来,随着中国在国际舞台上发 挥着越来越重要的作用,随着国际交往不断扩大,越来越多的中国人在海外求学、工作、定居,但无论他们走得有多远,当他们需要祖国时,祖国永远在身后。

打开网易新闻 查看精彩图片

在《万里归途》中,中国同胞屡遭危险:被持枪的反政府武装分子威胁,突然被裹挟进暴乱之中...... 但每当他们举着护照,喊着“我们是中国人”时,大银幕外的观众们,总能油然升起一种自豪感和安全感。

这些年来,真实事件屡屡成为影视作品创作来源,其大多都是完成度颇高的剧本,闪耀着人性光辉但 又富有人情味的角色,以及节奏紧张、戏剧张力饱满的动作场面。

今年的国庆档,则再次证明了:聚焦现实彰显家国情怀的影视作品未来可期。

在留言区说说你印象深刻的真实事件改编的影片,截止10月2日11点,点赞排名前8位的读者将每人赢得两张《万里归途》的电影通兑券。言之有物的留言方能入选,最终解释权归双语君所有。

编辑:商桢

记者:徐帆