打开网易新闻 查看精彩图片

韩国曾经是中国的附属国,而韩国的历史文化和中国差别很多。世界上很多国家的文化都没有中国那样悠久,但是韩国作为中国的邻国,感受着中国近些年来的巨大变化,心里难免有压力。加上韩国方面争强好胜的心理,于是闹出了许多笑话。中国历史上杰出人物很多,而韩国曾“偷梁换柱”,把中国历史人物称为“韩国人”。不仅如此,韩国日前开始对中国古代成语“下手”。

打开网易新闻 查看精彩图片

韩国剽窃中国成语

根据国内媒体在1月5日的报道称,韩国为了增加旅游收入,开始想办法吸引中国游客。他们特地举办了一次宣传活动,并拍摄了一组宣传片。然而这个宣传片引发了舆论热议,在视频的1分20秒,画面上出现了汉字,写着“韩国有句古话叫‘百闻不如一见'。意指听一遍,不如亲眼看一次。”因为这组宣传片是播放给中国游客看的,因此引起了大面积吐槽。

韩国旅游局故意而为

在疫情的冲击下,中国游客不愿意去韩国旅游。而韩国旅游局对此不死心,他们拍摄了许多韩国风景,但是显然不够,还需要引起更多中国人的关注。于是,韩国旅游局通过社交媒体,把拍摄好的宣传片放在了更容易“发酵”的网络中。这部宣传片的名字叫做“心愿之旅”,想要借此勾起中国游客去韩国的欲望。

打开网易新闻 查看精彩图片

然而韩国旅游局显然不懂中国文化了,他们不仅“剽窃”了“百闻不如一见”这句中国古语,解释时还产生了错误。这句话出自于《汉书赵充国传》,意思是不要轻易相信别人说的,应该亲自去证实一下。有网友表示,这就是“神操作”,难道韩国风景都是吹出来的吗?按照这句成语,那么中国游客不应该相信宣传片的内容。不过,正因为韩国的“剽窃”,这个宣传片火了一把。

韩国对汉字“情有独钟”

韩国特别喜欢中国的汉字,也经常想占为己有。2020年12月,韩国语言学专家、韩国汉字研究第一人陈泰夏就曾试图将汉字“抢走”。他表示,“汉字才是他们的文字,汉字并非中国文字,是韩国的”。他所谓的理由是汉字是东夷族创造的文字,东夷族也是韩国人的祖先。

打开网易新闻 查看精彩图片

值得一提的是,韩国因此产生内讧,韩文协会想要把汉字从教科书剔除。而韩国国会首位有视觉障碍的女性国会议员金睿智曾强调,“韩语中有70%的词汇是汉字。”

免责声明:本文由海峡资讯原创创作,图片来源网络,如有侵权请联系告知,部分信息参考来源:南方日报。