中国的大侠大抵可以分为两类。

一类是武侠英雄,他们武功盖世,义薄云天,锄强扶弱,如乔峰、郭靖,但他们大多出自小说、电视剧。

还有一类没有固定的称呼,古时候大多称呼他们为“诗人、文学家”,在今天一般叫他们“作家”,但我觉得这些都不够形象,在我看来,他们应该叫“文侠”。

他们有的是渴望杀敌报国但是报国无门的失意文人,如陆游、辛弃疾等;

他们有的是“武侠豪杰”的塑造者,如金庸、古龙等;

他们有人以笔为刀以舌为剑,在封闭黑暗的旧社会与统治者进行殊死搏斗,一次次唤醒麻木的国民,如鲁迅、李大钊等。

唇枪舌剑,笔墨风云,波诡云谲的江湖从来不只有刀光剑影……

打开网易新闻 查看精彩图片

今天,我们便来读一首鲁迅的《赠日本歌人》。

《赠日本歌人》
近现代 ·鲁迅
春江好景依然在,远国征人此际行。
莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。

题目中的“日本歌人”指的是日本戏剧评论家升屋治三郎。在《鲁迅日记》中有关于此诗背景的记载:“午后为升屋、松藻、松元各书自作一幅,文录于后......”。并且赠诗的条幅上也有附记:“辛未三月送升屋治三郎兄东归。”所以这首诗写于1931年3月。

如此首两句“春江好景依然在”的“春江”便不仅是指“上海黄浦江”,还起到点名时节的作用。同时“春江”一词又让人联想到张若虚的《春江花月夜》,如此“好景依然在”中的“好景”是什么便无需赘言。

但值得注意的是,“依然”二字值得玩味,“春江好景依然在”,那说明其他地方的好景已经不在了。

打开网易新闻 查看精彩图片

所以这里的“春江”还起了范围界定的作用,这里的“春江”就只是指黄浦江区域,而春江以外的区域,上海的社会民间就没有什么好景了,在国民党的统治下,人民的生活乌烟瘴气,暗无天日。以春江好景反衬人间黑暗,揭露国民党的黑暗统治。

春江好景,日本客人却要在此时登上归程。“远国征人此际行”的“远”、“征”二字表现出日本歌人此行的不容易,因此凸显出客人此时离开的无奈和惋惜。从而侧面表现出对国民党统治者的憎恶,连日本客人都无法多忍受片刻,匆匆逃离,国民所受摧残、迫害可想而知。

“莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。”同时让日本歌人感到失望的还有上海剧坛,不要想在国民党统治下的上海大剧院看到新的歌舞,他们只会演一些西游、封神之类的。此句虽然看似是诗人对日本歌人的劝告,实则是吐露出日本歌人或者说所有人的心声。

此二句以戏剧舞台类比中国的政治舞台,以《西游记》、《封神榜》中的妖魔鬼怪影射国民党当权统治者,他们为什么只能演一些牛鬼蛇神,因为他们本就是在群魔乱舞。

每每读到这里,十二都能感受到鲁迅心中的一腔怒火和无限愤慨。

打开网易新闻 查看精彩图片

即使四周黑洞洞的,即使一次又一次碰壁,但他始终不曾放下手中的笔。

鲁迅先生以一己之力唤醒了沉睡的中华民族,唤醒了沉睡的东方雄狮。

侠之大者,为国为民。