2020/07/31 羚羊君带你阅读外媒头条新闻

2020/07/31 羚羊君带你阅读外媒头条新闻

打开网易新闻 查看精彩图片

点击此处添加图片说明文字

今天羚羊君(公众:AA-Acad)精选的外媒头条新闻分别是:

今天羚羊君(公众:AA-Acad)精选的外媒头条新闻分别是:

1. 共和党人公开质疑特朗普关于推迟总统选举的推文

2. 奥巴马威胁称特朗普的行为威胁到了美国的民主

3. 美国经济创下了有史以来最大跌幅

4. NBA:篮球运动在美国关于种族主义的讨论中扮演着独特的角色

5. 特鲁多在慈善丑闻中否认存在"以权谋私"行为

打开网易新闻 查看精彩图片

点击此处添加图片说明文字共和党人公开质疑特朗普关于推迟总统选举的推文

打开网易新闻 查看精彩图片

CNN 7月31日头条新闻

An array of congressional Republicans, including more than a dozen members in both the House and Senate and in the party's leadership, openly rejected President Donald Trump's suggestion Thursday that November's presidential election should be delayed, a move that the President would have no authority to make because the Constitution gives Congress the power to set the date for voting.

It was the latest example of the President making incendiary comments on Twitter -- and putting Republicans in an awkward spot to deal with the fallout.

一大批共和党人,包括众议院、参议院以及该党领导层中的十几名成员,公开拒绝了唐纳德·特朗普总统周四提出的关于推迟11月总统选举的建议, 《宪法》赋予国会确定投票日期的权力,因此总统无权推迟选举。

这是总统在推特上发表煽动性评论的最新例证,并将共和党人置于尴尬境地。

奥巴马警告称特朗普的行为威胁到了美国的民主

奥巴马警告称特朗普的行为威胁到了美国的民主

打开网易新闻 查看精彩图片

CNN 7月31日头条新闻

In one of the most jolting moments in modern political history, former President Barack Obama reclaimed his political pulpit with a stark warning that his successor is a grave and imminent threat to American democracy and racial justice.

Then, even more remarkably, President Donald Trump went on television and proved him right, putting a foreboding shadow over an election that he is already seeking to cast as illegitimate in the eyes of millions of Americans.

前美国总统巴拉克·奥巴马用严厉的警告来重申他的政治主张,他称现在是现代政治史上最动荡的时刻之一,并警告称现任总统将对美国民主和种族正义构成严重和紧迫的威胁。

然后,更引人注目的是,唐纳德·特朗普总统在电视上证明了他是正确的,他试图在数百万美国人的目光中实行不正当的选举活动,这给选举笼罩上了一层不祥的阴影。

美国经济创下了有史以来最大跌幅

美国经济创下了有史以来最大跌幅

打开网易新闻 查看精彩图片

CNN 7月31日头条新闻

The US economy contracted at a 32.9% annual rate from April through June, its worst drop on record, the Bureau of Economic Analysis said Thursday.

Business ground to a halt during the pandemic lockdown in the spring of this year, and America plunged into its first recession in 11 years, putting an end to the longest economic expansion in US history and wiping out five years of economic gains in just a few months.

美国经济分析局周四宣布,从4月至6月,美国经济以32.9%的年增长率收缩,这是有史以来最严重的下降。

由于今年春天新冠疫情导致城市封锁,业务停顿,美国陷入了11年来的首次衰退,结束了美国历史上时间最长的经济扩张,但在短短的几个月内就抵消掉了五年的经济增长。

NBA:篮球运动在美国关于种族主义的讨论中扮演着独特的角色

NBA:篮球运动在美国关于种族主义的讨论中扮演着独特的角色

打开网易新闻 查看精彩图片

BBC 7月31日头条新闻

When fans tuned in as the NBA season resumed at Disney World on Thursday, they were watching a game with a different feel.

On gleaming courts refashioned from ballrooms, three words were stencilled alongside the enormous NBA logo: 'Black Lives Matter'.

Jerseys ordinarily emblazoned with well-known surnames - prized products sold to fans around the world - instead carried activist slogans: 'Justice Now', 'See Us', 'Hear Us', 'Respect Us', 'Love Us'.

The stands were empty and silent, but one message is already echoing loudly: the NBA wants to talk about racism.

星期四当球迷们在在迪斯尼世界重新开始观看NBA赛季时,他们将会拥有别样的感受。

在闪闪发光的球场上,整个球馆改头换面,在巨大的NBA徽标旁边刻着三个大字:“黑人的命很重要”。

球衣上通常都贴有知名球星的姓氏,用于销售给世界各地的球迷,但现在却把姓氏改成了带有激进主义的口号:“现在就审判”,“看见我们”,“聆听我们”,“尊重我们”,“爱我们”。

即使看台上空无一人,消息却在响亮地回响:NBA想要谈论种族主义。

特鲁多在慈善丑闻中否认存在"以权谋私"行为

特鲁多在慈善丑闻中否认存在"以权谋私"行为

打开网易新闻 查看精彩图片

BBC 7月31日头条新闻

Canadian Prime Minister Justin Trudeau has denied playing any role in picking a charity with ties to his family to manage a major government programme.

Testifying to the House of Commons, he rejected any involvement by him or his staff in the programme that has caused a huge political controversy in Canada.

Mr Trudeau is under scrutiny for failing to recuse himself from decisions around the programme.

He is being investigated by a federal ethics watchdog for failing to do so.

加拿大总理贾斯汀·特鲁多否认在挑选与家人有联系的管理重大政府计划方面的慈善机构中发挥过任何作用。

他向下议院作证,他和他的工作人员并没有涉及这一引起加拿大巨大政治争议的项目。

特鲁多因未能撤消该计划的决策而受到严格审查。

联邦道德监督机构正在对他进行调查,原因是他没有撤销该计划。