近日,一名百万粉丝大V在社交平台爆料,7月25日,名创优品西班牙Instagram账号发布的一则“公主系列公仔盲盒”帖文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。不少网民在评论区指正说这是中国旗袍,名创优品却只回复微笑的表情。

▲名创优品西班牙账号指旗袍娃娃为日本艺伎

▲相关道歉声明

8月9日,@名创优品 发布致歉声明,声称收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。相关话题登上微博热搜。

截至9日21时,相关“旗袍娃娃”并未下架。

媒体观点

人民网

这种企业定位和商业营销,无关宏旨。关键是,在原则问题上不能出错,在大是大非问题上不能出偏差。

极目新闻

将中国特色文化说成日本的,骗国外的消费者自己是日本品牌,这就是忘了老本,有违诚信了。

网民评论

根据清朗舆情监测系统出具的舆情报告显示,2022年8月8日0时至8月10日14时,“名创优品分不清旗袍和艺妓服饰”事件在全网的信息量覆盖了境内外互联网新闻、微信、微博等多类型站点。

在上述监测时间范围内,网上共计发布相关信息2240条(含跟帖评论),其中新浪微博平台1812条。

▲该事件舆情传播趋势图。来源:清朗舆情监测系统

从上图来看,“名创优品分不清旗袍和艺妓服饰”事件发生后,引发舆论热议,在其9日晚发布道歉声明后达到本次舆情最高峰,目前舆情平稳回落。

▲全网信息情感倾向分布图。来源:清朗舆情监测系统

清朗舆情监测系统还爬取了全网信息情感倾向数据。数据显示,网络舆论对“名创优品分不清旗袍和艺妓服饰”事件的评价多为负面。其中,负面信息占比50.71%,主要是网民认为这种翻译错误根本不应该发生。中立信息占比26.56%,部分网友认为应当关注后续发展。

此次名创优品事件一出,引发舆论热议。旗袍也能认错,令人震惊之余也难以接受。虽然名创优品发布了致歉声明,但显然无法平息网民怒火。

名创优品表示已给西班牙团队的代理商发了告知函,解除与其合作关系。但其发布的三版声明却引发了争议。因只有中文版与微博保持一致,其余两版均删除了“解除合作关系”。所以是否真的“解除合作关系”,遭到舆论质疑。

中国旗袍公仔被说成是“日本艺伎”,可以以翻译错误圆回来,那其他问题,不知道名创优品还能扯出什么说辞。

很多网民此前可能并不知道,名创优品其实是中国品牌,而且还把生意做到了西班牙。由于其名称、LOGO和店铺风格都与日系风格接近,不少网友都以为它是日本企业。在国外的社交媒体账号中,名创优品甚至公然标明自己是日本创立品牌。此外,有在名创优品门店打工的网民爆料称,其店长禁止放中文歌。如此说来,名创优品被指“媚日”确实不冤。

即使此次危机公关侥幸成功,但品牌影响却不是能如此轻易消除的。“敷衍回应”这条路能走多久,名创优品是时候想一想了。我们常说文化自信,相较于“迪奥抄袭马面裙”引发的不满,名创优品显然更过,一个是被抄袭,一个却自己“拱手送人”。

对中国来说,企业可以发展壮大,走向世界,是一件好事。但是,作为一个土生土长的中国消费品牌,还是要挺直腰板,堂堂正正的赚钱。“崇洋媚日”终究不是长久之策,希望才登陆港交所的名创优品能谨记于心。