印度 是一个十分复杂的国家,他们虽然看起来是一个人口很多的世界大国,但是却一直没能在世界上确立自己的真正地位。但是印度是一个非常积极的国家,一直致力于经济改革,有了一定的进步。但是也因此,很多印度人开始觉得自己的国家即将变成“ 超级大国 ”,甚至有很多人表示已经成为超级大国了。在美版知乎Quora上,印度网友提问道:幻想一下如果印度变成了超级大国世界会发生什么?这引起了各国网友的兴趣和热议。

打开网易新闻 查看精彩图片

问题:幻想一下如果印度变成超级大国世界将发生什么改变?

打开网易新闻 查看精彩图片

印度专家马赛尔?格斯的回答

If India becomes a superpower, it will undergo earth shaking changes in most aspects - society, politics, geopolitics, economy, religion, culture, education, etc.

如果印度成为一个超级大国,它将在大多数方面发生翻天覆地的变化——社会、政治、地缘政治、经济、宗教、文化、教育等。

? social aspect: Indians will eventually eliminate the imprint of casteism and no one will be proud of their caste identity. Indians will develop more rationalist ideas and critical thinking and begin to abolish pseudoscience and superstition.

?社会方面:印度人最终将消除种姓主义的印记,不再有人会为自己的种姓身份感到自豪,印度人将发展出更多的理性主义理念和批判性思维,开始废除伪科学和迷信做法。

打开网易新闻 查看精彩图片

印度妇女的反抗

? Politics: India will recover Kashmir and other regions. Although India will continue to implement the policy of "no first attack", it will show its absolute dominance over Pakistan in South Asia, while Pakistan will be reduced to threatening India through terrorist attacks.

?政治:印度将收回克什米尔等地区,虽然印度将继续实行“不首先发动袭击”的政策,但它将在南亚地区显示出对 巴基斯坦 的绝对主导地位,而巴基斯坦则沦落到通过恐怖袭击对印度进行威胁。

? Geopolitics: a powerful country will always have more enemies. Many western countries and China will try to form an alliance against India, but no country dares to directly threaten us. In addition, India's soft power will also be projected to other countries. Our military might increase more than fivefold.

?地缘政治:一个强大的国家永远会有更多的敌人,诸多西方国家和中国将试图结成联盟对抗印度,但没有哪个国家敢于直接威胁我们,此外,印度的软实力也将被投射到其他国家。我们的军事力量可能增加五倍有余。

? Economy: a superpower must have a strong economy. Our GDP will reach at least US $25 trillion and per capita GDP will reach US $30000. We will invest more than ten times the existing amount in other countries, but we will never let them fall into a debt trap.

?经济:超级大国必须有强大的经济,我们的国内生产总值将至少达到25万亿美元,人均国内生产总值将达到3万美元。我们将在其他国家投资现有额度的十倍以上,但决不会让它们陷入债务陷阱。

? Religion: Nowadays, religious beliefs in most developed countries have decreased, and India will also witness the decline of religious beliefs, but we will continue to maintain the spiritual state of the original sects and participate in cultural activities, and Hinduism will become more important in the West.

?宗教:如今,大多数发达国家的宗教信仰都有所减少,印度也将见证宗教信仰的衰落,但我们将继续保持原有教派的精神状态,参与文化活动,印度教在西方也将变得更加重要。

? culture: Indian academia will be greatly developed. India's history and tradition will be recognized by the world. Just as today's world history is centered on Europe, Indian language will also be regarded as the world's mainstream language.

?文化:印度学术将得到极大的发展。印度的历史和传统将被世界所认可,就像今天的世界历史是以欧洲为中心的,印度语言也将被视为世界的主流语言。

? educational significance: ISRO will be as powerful as NASA, India's R & D expenditure will increase significantly, and we will have Indian alternatives to Chinese, Japanese, European Union or American technology. The literacy rate will reach 99-100%. Gender disparities in the education and vocational sectors will be significantly reduced.

?教育意义:ISRO将与NASA一样强大,印度的研发支出将大幅增加,我们将有中国、日本、欧盟或美国技术的印度替代品。识字率将达到99-100%。教育和职业部门的性别差异将大大减少。

? demographics: immigration from South Asia, the Middle East and Southeast Asia will increase significantly, but this may cause demographic differences between Hindu, Muslim and other communities, but the brain drain will be greatly improved.

?人口统计:来自南亚、中东和东南亚的移民将大大增加,但这可能会在印度教、穆斯林和其他社区之间造成人口差异,但人才流失现象将大为改观。

打开网易新闻 查看精彩图片

积极参与G7

In general, India's growth as a superpower will not put too much pressure on the world. India will not interfere in poor countries, overthrow their governments like the United States, or train terrorists. India does not want to occupy a large number of territories and will not let other countries fall into huge debts, but under India's leadership, the world will embrace a new future.

总的来说,印度作为超级大国的增长不会给世界带来太大的压力。印度不会干涉穷国,不会像美国那样推翻他们的政府,也不会训练恐怖分子。印度不想占领大量的领土,也不会让其他国家陷入巨额债务,但在印度的领导之下世界将会拥抱新的未来。

打开网易新闻 查看精彩图片

印度网友穆罕默德?伯翰尤迪的回答

对世界来说/For the world

India is a friendly country. India will continue to be patient before the enemy launches a war. Even if India is a superpower, India will not interfere in the affairs of other countries. It will actively help the development of underdeveloped and developing countries.

印度是一个友好的国家,在敌国发动战争之前,印度会继续忍耐下去。即使印度是一个超级大国,印度也不会干涉别国的事务,它将积极帮助不发达国家和发展中国家发展。

India will become the world's largest economy, the Indian defense force will be the world's most powerful defense force, and India will strive to end nuclear weapons and other weapons of mass destruction from all over the world.

印度将成为世界上最大的经济体,印度国防军将会是世界上最强大的国防军,印度将努力终止来自世界各地的核武器和其他大规模毁灭性武器。

Due to the gap in strength, Pakistan and China will keep a further distance from India. Pakistan will stop spreading terrorism in India, American rule over the world will slowly end, and a second cold war will break out between India and the United States.

由于实力的差距,巴基斯坦和中国将与印度保持更加遥远的距离。巴基斯坦将停止在印度传播 恐怖主义 ,美国对世界的统治将慢慢结束,印度和美国之间将爆发第二次冷战。

联合国 来说/For the United Nations

India will help the United Nations avoid war between countries and resolve their problems through negotiations. India will help the United Nations solve international problems such as environmental security, terrorism and refugees. The Security Council will no longer exist. The United Nations will announce that it will give India a veto. Any Indian language can become the official language of the United Nations. The United Nations will also set up branches in Mumbai, Chennai or other Indian cities.

印度将帮助联合国避免国家之间的战争,并通过谈判解决它们的问题。印度将帮助联合国解决环境安全、恐怖主义、难民问题等国际问题。安理会将不复存在,联合国将宣布给予印度一票否决权,任何一种印度语言都可以成为联合国的官方语言,联合国也将在孟买、钦奈或其他印度城市设立分支机构。

与美国的关系/Relations with the United States

After India becomes a superpower, there will not be much friendly relations between India and the United States. The United States will envy India, because India is the largest economy, and the Indian defense force will be stronger than the U.S. defense force, because the budget of the Indian defense force is about $800 billion, while the budget of the United States is about $600 billion. The United States will establish good relations with China and Pakistan, and the United States will establish many military bases around China and Pakistan to resist the threat from India.

印度成为超级大国后,印度和美国之间不会有太多友好关系,美国会嫉妒印度,因为印度是最大的经济体,印度国防军将比美国国防军更强大,因为印度国防军的预算约为8000亿美元,而美国的预算约为6000亿美元。美国将与中国和巴基斯坦建立良好关系,美国将在中国和巴基斯坦周边建立许多军事基地来抵制来自印度的威胁。

打开网易新闻 查看精彩图片

印度的话语权/India's voice

Indians can travel freely between Singapore and Malaysia without passports. India's literacy rate will rise to about 99%. Many patients from Singapore, China, Britain, the United States and other countries will come to India for treatment, and many Indians will find jobs.

印度人可以自由来往新加坡和马来西亚,无需护照。印度的识字率将上升到99%左右。许多来自新加坡、中国、英国、美国等国的患者将来到印度接受治疗,许多印度人将从中找到工作。

Indians can live in a corruption free India, terrorism will come to an end, and Pandit people in Kashmir can return to the Kashmir valley. In India, less than 5% of people live on the poverty line.

印度人可以生活在一个没有腐败的印度,恐怖主义将会得到终结,克什米尔的潘迪特人可以回到克什米尔山谷,在印度,只有不到5%的人生活在贫困线上。

打开网易新闻 查看精彩图片

印度网友帕卡尔的回答

In theory, India is a superpower. It has huge scientific research, military, human and natural resources, as well as strategic space and combat capabilities, as well as the will and ability to completely destroy the enemy once it enters a state of war.

从理论上讲,印度本来就是一个超级大国。它拥有庞大的科研、军事、人力和自然资源以及战略空间、作战能力,以及一旦进入战争状态就能彻底摧毁敌人的意愿和能力。

However, India's military intention and position are much higher than that of the United States. Based on the principle of non violence, it will not wantonly launch unnecessary wars. Since independence, India has built up sufficient reserves for its huge army, while throughout the world, only China has similar capabilities.

但印度的军事意图和立场要比美国高得多,基于非暴力原则,它不会肆意发动不必要的战争。自独立以来,印度都为其庞大的军队数量建立了充足的储备,而纵观世界只有中国有类似的能力。

India acquired nuclear capability as early as 1974, and it has never threatened to carry out nuclear strike against any other country, which is in itself the wisest approach. I remember that before that, the media of other member states of the nuclear weapons club had published advertisements mocking India. At that time, nuclear capability defined the status of "superpower", which is still the case today. A distorted metaphor is: the more people you can kill, the stronger your deterrent! With this alone, it is a superpower!

印度早在1974年就获得了核能力,它也从未威胁要对其他任何国家实施核打击,这本身就是最明智的做法。我记得在此之前,核武俱乐部其他成员国的媒体曾刊登广告嘲笑印度。当时,核能力定义了“超级大国”的地位,现在仍然如此。一个扭曲的比喻是:你能杀死的人越多,你的威慑力就越强!单凭这一点,它就是一个超级大国!

打开网易新闻 查看精彩图片

印美协议

India is a "soft superpower", and it will not store destructive materials and weapons in its territory or elsewhere. However, it has the ability to call, manufacture and use any number of weapons in a short time. These capabilities are stored in the scientist's brain and huge database.

印度是一个“软超级大国”,它不会在其境内或其他地方储存破坏性材料和武器。然而,它有能力在短时间内调用、制造和使用任何数量的武器,这些能力存储在科学家的大脑和巨大的数据库中,随取随用。

The cost of India's space probe to the moon is one percent of that of the United States! This means that India can produce 100 rockets at the price of one NASA rocket!

印度向月球发射的太空探测器的成本是美国的百分之一!这意味着印度可以以1枚NASA火箭的价格生产100枚火箭!

Look at the global influence of the world's largest enterprise. Where do their manpower come from? You guessed right, India! If there were no Indians, Facebook, Google, Pepsi Cola and even the whole silicon valley would collapse. This is the embodiment of the superpower's ability. Unlike North Korea, which boasts large rockets filled with sand, why are their people still pushing ox carts and pulling rockets with rubber wheels?? It is self-evident how powerful it is.

看看全球最大企业的全球影响力。他们的人力从哪里来?猜对了,印度!如果没有印度人,Facebook、谷歌、百事可乐甚至整个硅谷都将崩溃,这是超级大国能力的体现,不像朝鲜炫耀着装满沙子的大型火箭,既然这么发达为什么他们的人还在推牛车,用橡胶轮拉火箭??其实力如何不言自明。

Long before the aircraft appeared, "Vimana aircraft" was depicted on the wall of ancient Indian archaeological sites, 5000 years earlier than early human civilization, which reflects the courage of ancient Indians to think ahead.

早在飞机出现之前,“维曼那飞行器”就被描绘在古印度考古遗址的墙上,比人类早期文明还要早5000年,这正体现古印度人敢于超前思考。

Every superpower is thinking about how they can maximize their interests by colonizing and squeezing productive land and people.

每一个超级大国都在想,他们怎样才能通过殖民和压榨生产性的土地和人民才能取得最大的利益。

Imagine how difficult it is to raise the living standards of 700 million people to the world average in 70 years? Other superpowers took 400-500 years to achieve this through robbery, killing and slavery. They made themselves "capable" by plundering resources from colonies and affiliated countries. That's not a superpower. That's a thief!

想象一下,在70年内将7亿人的生活水平提高到世界平均水平是多么艰巨的任务?其他超级大国花了400-500年的时间,他们通过抢劫、杀戮和奴役来实现这一点。他们通过从殖民地和附属国家掠夺资源来让自己变得“有能力”。那不是超级大国。那是盗贼!

Has India plundered and stolen anything from other countries? No.

印度有没有从其他国家掠夺和窃取任何东西?一点也没有。

When India became independent, they could not make umbrellas. Now, they can make almost anything. This is the real independence and resilience. 700 million people meet their needs for food, clothing and education every day. It is not far from changing the living standards of 300 million Indians to reach 1 billion.

打开网易新闻 查看精彩图片

印度贫困人口

印度独立时,他们还无法制造雨伞,如今,他们几乎已经可以制造任何东西,这才是真正的独立和韧性,每天有7亿人吃、穿、教育需求得到满足,距离改变剩余3亿印度人的生活水平从而达到10亿大关已经不远。

Don't belittle yourself. India is already a superpower.

不必妄自菲薄,印度已经是一个超级大国。