“份子钱”千万别翻译成wedding money啦~不然误会就闹大了!

2021-06-15 15:10:59 新航道官方号

大家最近有关注到这样一条热搜新闻吗?

#高考平均680分的婚礼#

最近高考刚刚结束

这场婚礼简直聚集了所有考生的梦想

希望考生们都能如愿梦校~

关于婚礼

中国的习俗就是给份子钱

你们知道“份子钱”用英语怎么翻译吗?

国外婚礼大家通常是准备一份礼物

称为wedding gift

难道份子钱是“wedding money”?

但翻译成中文是“婚礼的钱”

意思好像有点不太对

其实,换个思路考虑就知道怎么说啦

“份子钱”也相当于亲朋好友送给新郎新娘的礼物

所以用英语就可以这样说:

money as a wedding gift

cash as a wedding gift

而“随份子”就是随礼、凑份子

和大家一起把钱送出去

翻译成英语则是:

give money as a wedding gift

give cash as a wedding gift

举办婚礼的日子对很多人来说都是很重要的日子

英语里一般称为big day

新郎(bridegroom)新娘(bride)大家应该都很熟悉

那伴郎和伴娘你们知道吗?

其实也是相近的单词

伴郎 groomsman

伴郎团 groomsmen.

伴娘 bridesmaid

伴娘团 bridesmaids

而伴郎团伴娘团里和新郎新娘关系最好,需要代表致辞或者敬酒的人,则分别被称为best man和maid of honor。大家不要记错了哦~

The Minister then gets the brides ring from the best man

牧师从伴郎处接过结婚戒指。

My friend asked me to be her maid of honor.

我朋友请我当伴娘。

fiancé/fiancée

未婚夫/未婚妻

proposal

求婚

engagement

婚约,订婚

Engagement ring/wedding ring

婚戒

Naomi was showing off her engagement ring.

内奥米那时正在炫耀她的订婚戒指。

a wedding feast

婚宴;喜宴

stag night/bachelor party

(结婚前夕新郎与其他男子共同度过的)单身晚会

ring bearer

男花童

flower girl

婚礼中持花少女

bridal shower

新娘送礼会

Are you coming to the bridal shower for Jane?

你会来参加简的准新娘送礼会吗?

bridal Waltz

新郎新娘婚礼上的第一支舞

newlyweds

新婚夫妇

wedding gown = wedding dress

婚纱

veil

面纱

wedding suit/tuxedo

新郎套装

ceremony

仪式

wedding vows

结婚誓言

exchange the rings

交换戒指

wedding bouquet

新娘捧花

If a girl catches the bride's bouquet after a wedding, she will be the next to marry.

如果一个女孩在婚礼后接到新娘抛下的花束,她将会是下一个步入礼堂的人。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐

热门新闻