据BFMTV电视台5月22日报道,全国“大辩论”平台公布的“怨言簿”中出现200多万个/次拼写错误。这个数字看来庞大,但其实相对来说比例很弱,相当于每5个或每6个句子出现一个错误,总共有1.8%的字出错。 名词阴阳性,法国人也搞不清

Orthodidacte法语拼写改善和培训网站,利用自己研发的工具,对政府平台公布的“怨言簿”全部资料中做了细节分析和检查。在1.3亿个字中,扫描找出了239万个拼写错误。

网站指出:“取消重叠的错误之后,总共有1.8%的字出错,相当于平均每54个字和每5个至每6个句子出现一个错误”。

网站得出以下结论:法国人在拼写方面最常遭遇的困难是一些字的音符和名词的性、数、人称配合,遥遥领先过去分词的性、数配合,而过去分词的配合是公认的法语语法难题。

打开网易新闻 查看精彩图片

法国第一夫人布丽吉特曾是法文和戏剧教师,今年5月,法媒曝出她计划重返校园,在她协助设立的成人培训学院教导辍学者,帮助他们进入职场。不知当她得知法国人拼写错误如此严重,会有何感想。 其他常见错误

在239万个拼写错误中,36%涉及词汇的错误,其中78%亦即68万个错误是音符的错误,譬如é字母上常常欠缺闭口音符,ê字母上欠缺长音符“^”。网站认为之所以出现这类错误是因为“法国人对这些没有多大作用的符号不感兴趣”,也由于使用的现代书写工具如智能手机和手提电脑输入键不适当。

其他的特点还有忘记加连字符,譬如“黄衫军”封路堵路的rond-point(几条路交叉的圆环路口)这个字未加“-”。与连字符有关的84%的错误是完全忘记这个符号。

过去分词,成绩不错

令人惊喜的是在过去分词的性、数、人称配合方面错误不多,只有9万个。在法语拼写方面,过去分词的配合规则是公认最复杂的。这个好消息应归功于“怨言簿”上列出的问题的表达字句正确无误。

网站指出:“这肯定与预先写好的建言答案格式(提出的问题)有关,因为给了范例。提出的这些问题收到的回答中只有45%是主词-动词-补语形式的回答,这个比例是很少的”。

最后,还有5.9万个错误涉及动词时态:本来应该用动词原形er结尾,却用成é结尾。

(欧洲时报/ 周文仪编译报道)

编辑:小米粥