有些英文军事术语很特别,经过好莱坞电影的传播以后,就更容易成为流行语,比如《壮志凌云》(TopGun)上映后,“僚机”(wingman)就成了“侧边接应者”的意思。

打开网易新闻 查看精彩图片

还有些军事术语更特别,光从字词中还不一定知道意思,比如“Roger”、“Mayday”以及“Copy”,这些术语其实是无线电通讯中的用法,避免听不清楚造成的误解。

1、Roger 罗杰:

1999年的《星际大战:威胁潜伏》中,反派的战斗机器人相当的傻气,一直说着“Roger !Roger!”,也就成了著名的文化基因。

“Roger”是“我收到你的讯息”的简写,其实原意是“received”(收到),在早期的通讯中,就直接以字母R来代表。

如今的北约字母呼号是1956年代被确定的,其中字母R是以“罗密欧”(Romeo)来代表,但在北约字母确定之前,美军呼号与现在有些不同。

在二战时期的美军,是以“罗杰”(Roger)来表示R,因此“收到了”,就简称为Roger。

虽然字母表早就改变,但是“收到”的Roger没有改变,一直流传到现在。

2、Mayday 五月天:

很多人常在网络上发问,为什么在电影中遇到紧急情况,主角一直要喊着“五月天”,难道是五月天歌迷?

其实, Mayday是用来表达求救的信号词。在无线电通讯发明之前,国际通用求救讯号是SOS。

当初选用SOS是电报通信,是3短音、3长音、3短音,但是到了无线电对讲机时代,SOS读起来就不通顺了。

1923年,英国高级无线电官员弗雷德里克•斯坦利•莫克福德(Frederick Stanley Mockford)选了一个不常用,但容易听清楚的词,也就是Mayday,来当作求救讯号,并且在1927 年获得华盛顿国际会议的通过。

为了进一步减少混乱,求救呼叫必须连喊 3 次Mayday,也就是Mayday、Mayday、Mayday。

法国的求救呼号则是“Pan-Pan”(读音像澎澎),源于法语中的“panne”(意为故障),同样是连喊3次,Pan-Pan、Pan-Pan、Pan-Pan。

求救呼号不能乱喊,如果被发现并无大碍,会被判谎报罪。

3、Copy 复制:

无线电中的Copy,其实意思与Roger有点像,都是听到指令的意思。它起源于摩斯电码通信时期, 摩斯电码操作员常常会要求对方回发一次刚才的讯息,以确定通讯无差错,这就是copy。

到了无线电语音时代,这个习惯被继承下来,为了确定收话者有没有明白其意,就会问一句“Do you copy?”之后又简化成“you copy?”,而收话者就回应“ copy”,也就是“我听到你说的”,或“知道了”。