1月7日,上海最大的外资制造业项目——特斯拉超级工厂(Shanghai Giga)正式开工建设,特斯拉CEO马斯克(Elon Musk)出席开工典礼。
这是特斯拉在美国之外的首个超级工厂。
Chief Executive Officer Elon Musk and some Shanghai officials, including Mayor Ying Yong, on Monday attended a function at a site near the city kicking off construction of what would be the electric-vehicle maker's first car-manufacturing facility outside the US.
据悉,上海超级工厂项目总投资达500亿元人民币,一期投资160亿元,初期将先建成组装生产线,随后推进特斯拉“国产化”进程。
1月4日,特斯拉正式宣布在中国大陆开放对Model3的选配,消费者可以登录特斯拉中国官网或前往体验中心选配和预定。
两款车型售价分别为49.9万元、56万元,预计2019年3月份开始交付。业内预计,特斯拉“国产化”后价格预计下降40%以上。
特斯拉本人当天也在社交媒体上发布了该消息:
上海特斯拉超级工厂的汽车只在大中华区销售,不在北美销售。我们要在客户本地生产性价比高的汽车。
图源:特斯拉官网
上海特斯拉超级工厂将为大中华区生产更便宜的Model 3、Model Y车型,其他车型包括Model S、Model X以及高配版的Model 3、Model Y仍将由美国工厂负责生产,面向包括中国在内的全球市场。
特斯拉亮相紫光阁外
2019年1月9日下午,李克强总理新年伊始的首场外事活动安排在中南海紫光阁,会见了美国特斯拉公司首席执行官马斯克。
Chinese Premier Li Keqiang met with Tesla CEO Elon Musk Wednesday, saying that China welcomes enterprises from all countries to expand investment cooperation.
李克强首先祝贺特斯拉上海工厂日前开工建设。他表示,这是中国新能源汽车领域放开外资股比后的首个外商独资项目。
总理说:“希望特斯拉公司成为中国深化改革开放的参与者,成为中美关系稳定发展的推动者。”
During the meeting, Li congratulated Musk on the groundbreaking of the Shanghai factory, which the Chinese premier said is the first wholly owned foreign project since China lifted shareholding restrictions for new-energy vehicle (NEV) manufacturing, according to a statement on the central government's website.
李克强与马斯克就新能源汽车产业发展、科技文化领域的协同创新合作等议题深入交换了意见。
He had an in-depth exchange of views with Musk on topics such as the development of the new energy automobile industry and the collaborative innovation cooperation covering science, technology and cultural areas.
“中国的发展速度和办事效率令人印象深刻,很难想象能在如此短的时间内完成开设一个汽车工厂的全部程序。”马斯克说,“特斯拉将力争把上海工厂建造成世界最先进的工厂之一。”
Musk said China's development speed and efficiency are impressive, and it is hard to imagine that the process of opening a car factory could be done in such a short period of time.
马斯克说:“我希望能把特斯拉上海工厂打造成全球范例。我非常热爱中国,愿意多到这里来。”
李克强表示:“如果你确有这个想法,我们可以向你发放‘中国绿卡’。”
“If you do, we can issue you a Chinese green card,” the premier replied.
会见即将结束时,李克强应马斯克邀请,来到紫光阁外参观了3款不同型号的特斯拉新能源汽车。
外交部:很多外企对中国有信心
在1月10日外交部例行记者会上,有记者问道如何评价特斯拉公司CEO马斯克这样暖色调的表态。
陆慷对这一项目开工建设表示祝贺,并欢迎更多的外国企业积极参与到中国新一轮高水平对外开放中来:
根据我从媒体了解到的情况,特斯拉项目从签约到土地摘牌,再到正式启动开工,只用了半年左右的时间。我想这可能是马斯克先生感到高兴和激动的一个原因。
According to what I learned from the media reports, it only took Tesla about six months to go through signing the contract, concluding the land deal and officially starting construction. I guess that is one reason Mr. Musk is so pleased and thrilled.
图源:外交部
这充分表明中国一系列对外开放政策正在实实在在地推进,也说明很多外国企业对中国进一步改革开放的承诺和经济增长的前景是有信心的。
It fully demonstrates that China's opening-up policies are being steadily advanced. It also shows that many foreign companies have confidence in China's commitment to undertaking further reform and opening-up and in the growth prospects of China's economy.
改革开放40年来,一批批外国企业涌入中国市场,助力了中国改革开放进程,也分享着中国经济发展的红利。
In the past 40 years of reform and opening-up, flows after flows of foreign companies have entered the Chinese market and helped with China's reform and opening-up process while sharing the dividends of China's economic development.
本文为中国日报双语新闻(微信ID:Chinadaily_Mobile)原创,未经授权,不得转载。
编辑:左卓 唐晓敏
实习编辑:陈月华
来源:新华社 央视新闻 南华早报
推 荐 阅 读
苹果卖不动,怪中国人消费降级?外媒:是苹果没有竞争力丨外媒说
00后捂脸、90后笑哭、80后呲牙,你的表情包出卖了你的年龄
中国日报双语新闻
↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑
热门跟贴